雜♥/etc

아무로 나미에 ♥ Contrail (가사/독음/해석)

취미는 음악관람 2013. 6. 14. 22:33

 

 

 

 

昨日の君の涙

(키노오노키미노나미다)

어제 흘린 너의 눈물은


だれかの明日を変え
(다레카노아시타오카에)

누군가의 내일을 바꾸고

 

そのだれかの言葉が
(소노다레카노코토바가)

그 누군가의 말이

 

いつか 君の涙 掬う

(이츠카 키미노나미다 스쿠우)

언젠가 너의 눈물을 닦아 줄거야

 

 

そうして 繋いで

(소오시테 츠나이데)

그렇게 이어져서


歪みのない円を描く

(유가미노나이엔오에가쿠)

비뚤어지지 않은 원을 그려


裸足で 迷って

(하다시데 마욧떼)

맨발로 헤매서


また出会う景色

(마타데아우케시키)

다시 만나는 세상

 

 

Life 私はそれを知っているんだ

(Life 와타시와소레오싯떼이룬다)

Life 나는 그걸 알고 있었어


What is life 君にも見えているのだろうか
(What is life 키미니모미에테이루노다로오까)

What is life 너도 보고 있을까

 

どこまでも続く雲海を

(도코마데모츠즈쿠운카이오)

끝없이 계속되는 운해를

 

駆け抜ける 胎動
(카케누케루 타이도우)

달려 나가는 태동

 

こんな痛みなど こんな鎖など

(콘나이타미나도 콘나쿠사리나도)

이런 아픔따위 이런 족쇄따위


前に進む 動力
(마에니스스무 도오료쿠)

앞으로 나아가는 동력

 

過去は空に溶ける
(카코와소라니토케루)

과거는 하늘에 녹여버려

 

and you'll see a contrail

(and you'll see a contrail)

그럼 넌 비행운을 볼 수 있을 거야

 

 

 

いま生きるこの時が

(이마이키루코노토키가)

지금 살고 있는 이 시간이


なにかの間違いで

(나니카노마치가이데)

무언가의 실수로


もしあの分岐点へ

(모시아노분키텐에)

만약 저 분기점으로


戻れるとしても

(모도레루토시테모)

다시 돌아간다고 해도

 

 

私は 選ばない

(와타시와 에라바나이)

난 선택하지 않아


答えは自分で探す

(코타에와지분데사가스)

답은 스스로 찾는 거야


仮定に 意味はない

(카테에니 이미와나이)

가정하는 건 의미가 없어


そこに君がいないなら

(소코니키미가이나이나라)

그곳에 너가 없다면

 

 

Life 私はそれを知っているんだ

(Life 와타시와소레오싯떼이룬다)

Life 나는 그걸 알고 있었어


What is life 君にも見えているのだろうか
(What is life 키미니모미에테이루노다로오까)

What is life 너도 보고 있을까

 

どこまでも続く雲海を

(도코마데모츠즈쿠운카이오)

끝없이 계속되는 운해를

 

駆け抜ける 胎動
(카케누케루 타이도우)

달려 나가는 태동

 

こんな痛みなど こんな鎖など

(콘나이타미나도 콘나쿠사리나도)

이런 아픔따위 이런 족쇄따위


前に進む 動力
(마에니스스무 도오료쿠)

앞으로 나아가는 동력

 

過去は空に溶ける
(카코와소라니토케루)

과거는 하늘에 녹여버려

 

and you'll see a contrail

(and you'll see a contrail)

그럼 넌 비행운을 볼 수 있을 거야

 

 

 

I didn't know then what I know now
I didn't know then what I know now

 

 


諦めたら

(아키라메타라)

포기한다면


また未来は閉じる
(마타미라이와토지루)

미래는 또 닫히게 돼

 

多数に押し出され

(타스우니오시데사레)

다수에게 밀려


こぼれ落ちるため息

(코보레오치루타메이키)

흘러 넘치는 한숨


追いかけ うつむけば

(오이카케 우츠무케바)

뒤쫓아가서 고개를 숙여보면


水たまりに架る

(미즈타마리니카카루)

웅덩이에 비치는


飛行機雲

(히코오키구모)

비행운

 

 

 

Life 私はそれを知っているんだ

(Life 와타시와소레오싯떼이룬다)

Life 나는 그걸 알고 있었어


What is life 君にも見えているのだろうか
(What is life 키미니모미에테이루노다로오까)

What is life 너도 보고 있을까

 

どこまでも続く雲海を

(도코마데모츠즈쿠운카이오)

끝없이 계속되는 운해를

 

駆け抜ける 胎動
(카케누케루 타이도우)

달려 나가는 태동

 

こんな痛みなど こんな鎖など

(콘나이타미나도 콘나쿠사리나도)

이런 아픔따위 이런 족쇄따위


前に進む 動力
(마에니스스무 도오료쿠)

앞으로 나아가는 동력

 

過去は空に溶ける
(카코와소라니토케루)

과거는 하늘에 녹여버려

 

and you'll see a contrail

(and you'll see a contrail)

그럼 넌 비행운을 볼 수 있을 거야

 

 

 

*

 

처음엔 이 노래 너무 무난하다고 생각했는데

하늘을 나는 홍보실을 보다보니 완전히 중독되어 버렸다.

나름대로 해석도 해보았는데, 무튼 용기를 주는 노래다. ㅋ

 

 

 

**

새로운 곡들이 하나씩 공개되면서

아무로의 새 앨범 <FEEL>에게 기대감이 커지고 있다.

 

 

 

***

Contrail PV 엿보기

아무로님. 제발 옷 한 번만이라도 갈아 입어 주세요.